No exact translation found for حملة متابعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حملة متابعة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Organisation des Journées nationales de la santé;
    حملات متابعة التطعيم الناجحة ضد الحصبة؛
  • - Suivi de la grossesse;
    - متابعة الحمل؛
  • La poursuite des campagnes de sensibilisation;
    متابعة حملات التوعية؛
  • • Une campagne de suivi coordonnée visant à médiatiser les propositions du Secrétaire général, au moyen de la publication et de la diffusion à grande échelle de la version livre du rapport et de son résumé analytique.
    حملة متابعة منسقة للترويج لمقترحات الأمين العام بنشر نسخة التقرير وموجزه التنفيذي على هيئة كتاب وتوزيعه على نطاق واسع.
  • La Campagne de suivi de la vaccination contre la rougeole lancée en février 2004 ciblait 18 millions d'enfants âgés de 9 mois à moins de 8 ans.
    واستهدفت حملة متابعة التحصين ضد الحصبة في شباط/فبراير 2004 تحصين 18 مليون طفل تراوحت أعمارهم بين 9 أشهر وأقل من 8 سنوات.
  • Fin 2003, il a été décidé de prolonger cette campagne, et, en 2004, le Conseil nordique des ministres a, en collaboration avec le ministère des affaires sociales, organisé une suite de cet événement, sous le titre « La drogue, la prostitution et les trafics sous l'angle hommes/femmes ».
    وفي نهاية عام 2003 تقرر تمديد الحملة، وفي عام 2004 نفّذ المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية حملة متابعة بعنوان ”المخدرات، والبغاء والاتجار بالأشخاص من منظور جساني“ كما
  • L'assurance maternité offre aux assurés et aux tiers bénéficiaires des prestations médicales durant le suivi de la grossesse, les soins pendant et après l'accouchement, ainsi que des allocations d'allaitement. L'assurée perçoit également une allocation maternité.
    ويغطي تأمين الأمومة النساء المشتركات والمستفيدات المستقلات، حيث تتوفر لهن فوائد طبية تشمل الرعاية أثناء الحمل والمتابعة والولادة على يد طبيب والرعاية التالية للولادة وبدل الرضاعة الطبيعية، وتقدم للمستفيدات المشتركات إعانة أمومة.
  • Quand il existe une lacune dans la loi ou s'il y a une ambiguïté dans son interprétation, le pouvoir judiciaire peut examiner et trancher un cas conformément aux dispositions de Thrimzhung Chlemno sans tenir compte du rang ou du statut des parties en présence.
    وبدأ هؤلاء بتوزيع حبوب منع الحمل على أساس المتابعة بعد مشاورات أولية في مركز صحي.
  • - Dans le Domaine de la santé, la situation de soumission dans laquelle se trouve la femme la défavorise : santé précaire, grossesses précoces, multiples, tardives et rapprochées, grossesses non suivies, accouchements non assistées…
    - وفي مجال الصحة، يلاحظ أن حالة الخضوع التي تكتنف المرأة ليست في صالحها: ضعف الصحة، وحالات الحمل المبكرة والمتعددة والمتأخرة والمتقاربة، والحمل بدون متابعة، والولادة بلا مساعدة
  • Les programmes mondiaux aideront à lancer des campagnes nationales et à appliquer des plans d'action et de suivi nationaux grâce à l'élaboration de nouvelles politiques et de nouveaux instruments.
    وستدعم البرامج العالمية استهلال الحملات الوطنية وتنفيذ خطط عمل متابعة الحملة الوطنية من خلال استحداث سياسات وأدوات جديدة.